[jiān]
1) совмеща́ть; по совмести́тельству

兼课 [jiānkè] — преподава́ть по совмести́тельству

2) присоединя́ть; удва́ивать; двойно́й

兼倍 [jiānbèi] — в двойно́м разме́ре

3) см. 兼备
- 兼并
- 兼顾
- 兼任
- 兼容
- 兼职
* * *
jiān
I гл.
1) объединять, сочетать; совмещать
兼此二義 объединить (сочетать, совместить) эти два значения
2) присоединять; прибирать к рукам; захватывать; поглощать
欲兼我也 хотят поглотить нас
3) поймать, изловить
一舉兩虎 одним приёмом поймать обоих тигров
4) истощать, исчерпывать, расходовать до конца
縱其欲兼其情 давать волю своим желаниям и до конца отдавать свои чувства
II прил./наречие
1) одновременно занимаемый, совместительский; одновременно, вместе (с тем); наравне; по совместительству
這個字兼有善惡兩義 этот иероглиф одновременно имеет два значения – положительное (хорошее) и отрицательное (дурное)
外交次長兼總秘書 вице-министр иностранных дел и генеральный секретарь по совместительству
免(革)其本兼各職 офиц. уволить его со всех должностей – как с основной, так и с занимаемой по совместительству
2) удвоенный, двойной; подряд; то и другое; и... и...
歷史家兼文學家 историк и литератор
III собств.
Цзянь (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»